Education is the main event that can happen in cities.
L'istruzione é la cosa principale che avviene nelle città.
He only stayed in cities where there were Democratic primaries.
Si è fermato dove c'erano le primarie Democratiche.
Choose a house to rent for your holidays.You can find deals on apartments in the mountains, the sea, countryside or in cities of art
Scegli la casa in affitto per le tue vacanze in Israele. Puoi trovare offerte per appartamenti in montagna, al mare, in campagna o nelle città d’arte
Traverse a fantastical open world: explore forgotten ruins, caves and shipwrecks, trade with merchants and dwarven smiths in cities, and hunt across the open plains, mountains and seas.
Attraversa un fantastico universo aperto, esplora rovine, caverne e relitti perduti, tratta con mercanti e fabbri nani nelle città e bracca le tue prede nelle pianure, sulle montagne o in mare aperto.
This is what Europe does for people living in cities with polluted air - Multimedia Centre
Cosa fa l'Europa per i cittadini che vivono in città con l'aria inquinata - Multimedia Centre
Ticmate is active in 40 countries on 6 continents, and sells tickets to events in cities across the globe, from Prague in the east to Las Vegas in the west.
Ticmate è attiva in 40 paesi in 6 continenti e vende i biglietti per eventi in città di tutto il mondo, dal'est di Praga all'occidente di Las Vegas.
Yeah, but you're stopping in cities.
Ma voi vi fermate nelle citta'.
I found a number of similar aliases... all staying in cities where exotic murders occurred and all referencing a notorious figure.
Ho trovato diversi altri alias simili, tutti che stavano in citta' dove c'erano stati omicidi particolari, e tutti che facevano riferimento a dei personaggi famigerati.
There have been at least 2 others, 27 days apart, in cities as far-flung as Tokyo and Paris.
Ce ne sono state almeno altre due a distanza di 27 giorni, in citta' lontane, come... Tokyo e Parigi.
Internet, satellites, the cameras in cities?
Internet, satelliti, le videocamere nelle citta'.
Despite Taliban threats, election observers are reporting high voter turnout, especially in cities.
Nonostante le minacce talebane, gli osservatori elettorali segnalano un'alta affluenza alle urne, soprattutto nelle citta'.
Our continually expanding network of workspaces can be found in cities, airports, service stations, public buildings and railways, enabling you to operate in practically any city in the world.
La nostra rete di spazi di lavoro in continua espansione si trova in città, aeroporti, stazioni di servizio, edifici pubblici e stazioni ferroviarie e ti permette di lavorare quasi in ogni città del mondo.
(Laughter) But what it turned out to be, was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech, and it had already been printed in cities all across the United States of America.
Ma il vero motivo era che il mio staff era estremamente nervoso perché uno della stampa nigeriana aveva già scritto una storia sul mio discorso, ed era già stato stampato ovunque negli Stati Uniti d'America.
For those who can't walk, who are unable to get there right now, people started to organize walks in cities, in their own communities.
Per chi non può camminare, per chi non può venire qui ora, la gente inizia ad organizzare delle marce nelle città, nelle proprie comunità.
And particularly in cities -- we could look at the whole metabolism of cities, and look at those as opportunities.
E particolarmente nelle città -- potremmo analizzare l'intero metabolismo delle città, e trarne delle opportunità.
We've driven in cities, like in San Francisco here.
Abbiamo viaggiato in città, come San Francisco qui.
Today, I'm using it to create permanent, billowing, voluptuous forms the scale of hard-edged buildings in cities around the world.
Oggi, le uso per creare forme voluttuose, permanenti, ondeggianti delle dimensioni di edifici nelle città in giro per il mondo.
Everybody in this room, if you stay alive, is going to be affected by what's happening in cities in this extraordinary phenomenon.
Ognuno di noi in questa sala, se vivremo abbastanza, sarà in qualche modo condizionato da ciò che sta accadendo nelle città per via di questo straordinario fenomeno.
This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities.
Senza dubbio questa è la ragione per cui un milione di persone alla settimana va ad abitare in città.
By mid-century, we're going to have about eight billion -- perhaps more -- people living in cities or within a day's travel of one.
Entro la metà di questo secolo ci saranno circa 8 miliardi di persone, forse più, che vivranno nelle città o a meno di un giorno di strada da una città.
In cities, 80 percent of kids go to college.
Nelle città, 80% dei ragazzi vanno all'università.
I, like many of you, am one of the two billion people on Earth who live in cities.
Io, come molti di voi, faccio parte di quei due miliardi di persone sulla terra
When you have 3.5 billion people living in cities -- by 2050, it's going to be 6 billion people.
Quando ci sono 3, 5 miliardi di persone a vivere nelle città -- ed entro il 2050, saranno 6 miliardi di persone.
It's just because people are uncomfortable with the idea, and that's why I want you today to try to think about this, think about the benefits of bees in cities and why they really are a terrific thing.
Dipende solo dal fatto che l'idea mette a disagio la gente, ed è per questo che oggi vorrei cercare di farvi riflettere, farvi pensare ai benefici legati alla presenza delle api in città e al perché esse siano così speciali.
The World Health Organization estimates that a quarter of Europe's population is having its sleep degraded by noise in cities.
L'Organizzazione mondiale della sanità stima che un quarto della popolazione europea dorma in città inquinate dal rumore.
And when it comes to architecture in cities, that really matters.
E quando si tratta di architettura delle città, questo è davvero importante.
And the reason I think that way is that today half of us live in cities, and that number is going to grow to 75 percent.
La penso in questo modo perché oggi la metà di noi vive in città, e questo numero raggiungerà il 75 per cento.
Now, one in three people living in cities today actually live in a slum.
Una persona su tre che oggi vive in città vive nei quartieri poveri.
By 2030, three out of five people living in cities will be under the age of 18.
Nel 2030, tre su cinque abitanti delle città avranno meno di 18 anni.
In my country of Colombia, almost half the homes in cities initially were illegal developments.
Nel mio paese, in Colombia, quasi la metà delle case nelle città erano inizialmente insediamenti abusivi.
And it reminded me that even people who grow up in cities feel a natural connection with the natural world and with animals.
E mi ricordava che anche la gente che cresce in città sente una connessione naturale con la natura e gli animali.
Evidence shows that people are better off in cities.
Abbiamo prove che ci dicono che le persone vivono meglio nelle città.
For you to have an idea, out of the three billion people living in cities today, one billion are under the line of poverty.
Per darvi un'idea, su tre miliardi di persone che vivono attualmente nelle città un miliardo è al di sotto della soglia di povertà.
By 2030, out of the five billion people that will be living in cities, two billion are going to be under the line of poverty.
Nel 2030, su cinque miliardi di persone che vivranno nelle città, due miliardi vivranno in povertà.
So design's power of synthesis is trying to make a more efficient use of the scarcest resource in cities, which is not money but coordination.
Quindi il potere di sintesi della progettazione è cercare di fare un uso più efficiente delle risorse scarse nelle città, che non è un fatto di soldi, ma di coordinamento.
While more than half the world's refugees are in cities, sometimes the first stop for a person fleeing conflict is a refugee camp, usually run by the United Nations Refugee Agency or local governments.
Mentre più di metà dei rifugiati del mondo sono nelle città, alle volte la prima tappa per chi fugge da un conflitto è un campo per rifugiati, spesso gestito dall'agenzia delle Nazioni Unite per i rifugiati o da governi locali.
And not surprisingly, given the human population growth, more than half of the human population is living in cities now.
E non é sorprendente, data la crescita della popolazione -- più di metà degli uomini vivono ora in citta'
40 percent of the world's energy is taken up by buildings currently, and 60 percent of the world's population will be living in buildings in cities with a population of over one million in the next 15 years.
Il 40% dell'energia al mondo è consumata da edifici, al momento, e il 60% della popolazione mondiale vivrà in edifici all'interno di città con più di 1 milione di abitanti entro i prossimi 15 anni.
When people were looking at 10 percent of their neighborhoods dying in the space of seven days, there was a widespread consensus that this couldn't go on, that people weren't meant to live in cities of 2.5 million people.
Mentre osservavano il 10% dei loro vicini morire in sette giorni o meno, molti pensavano che questo non poteva continuare, che le persone non erano fatte per stare insieme in città da 2, 5 milioni di abitanti.
By 2050, it's estimated that twice the number of us are going to be living in cities.
Entro il 2050 si stima che il doppio di noi vivranno in città.
This is another thing about food in cities: Once its roots into the city are established, they very rarely move.
Ecco un'altra cosa a proposito del cibo in città: una volta che vi stabilisce le sue radici, si sposta molto raramente.
One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities.
La Città Verde. Una delle più grandi "leve" che abbiamo nel mondo sviluppato per cambiare il nostro impatto sul pianeta é cambiare il modo in cui viviamo le città.
And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff.
E chi vive nelle città del mondo sviluppato tende ad abbondare, e quindi ad usare molta roba.
Most of the population growth of the next 50 years will be in cities.
La maggior parte della crescita demografica dei prossimi 50 anni si concentrerà nelle città.
4.1543998718262s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?